taylor lovers
بریتنی اسپیرز بریتنی جین اسپیرز (به انگلیسی: Britney Jean Spears) (متولد ۲ دسامبر ۱۹۸۱) خواننده، رقاص، ترانه سرا، بازیگر و نویسنده آمریکایی است. او در مک کام, می سی سی پی به دنیا آمد و در کنوود, لوئیزیانا بزرگ شد. اسپیرز به اجرا علاقه مند بود و در کودکی در برنامههای تلوزیونی بازی کردهاست. بریتنی نخستین آلبوم خود «...عزیزم یک بار دیگر» را در سال ۱۹۹۹ عرضه کرد، که او را به سمت شهرت سوق داد. آهنگ «عزیزم یک بار دیگر» در بیلبورد رتبه اول را کسب کرد. او دومین آلبوم استدیویی خودش را به نام «اوه!...من دوباره انجامش دادم» در سال ۲۰۰۰ با موفقیت روانه بازار کرد. آلبوم اول و دوم او جایگاه او را به عنوان یک الگو تثبیت کرد و رکوردهای بسیاری به نام او ثبت شد. در سال ۲۰۰۱ با آلبوم سوم خود به نام «بریتنی» و اجرای نقش اول در فیلم «چهار راه»[پ ۱] حوزه فعالیت خود را گسترش داد. و در پی آن در سال ۲۰۰۳ آلبوم چهارم او با نام «داخل محدوده» آهنگهای همچون «من در برابر موسیقی»[پ ۲] و «زهرآگین» و «هربار»[پ ۳] منتشر شد. بعد از انتشار دو آلبوم بسیار موفق و به شهرت رسیدن او، زندگی شخصی و مشکلات بریتنی مورد توجه رسانهها قرار گرفت. در سال ۲۰۰۷ آلبوم پنچم او به نام «خاموشی»[پ ۴] منتشر شد که به استقبال نسبتا کمی مواجه شد، با این وجود آهنگهای مثل «باز هم میخوام»[پ ۵] و «تکهای از من»[پ ۶] موفق بودند. در سال ۲۰۰۸ به خاطر بیماری افسردگی-شیدایی در بیمارستان بستری شد و پس از وقفهای در زندگی حرفهای او، وی در اواخر سال ۲۰۰۸ و همزمان با سالروز تولدش آلبوم ششم خود را به نام سیرک منتشر کرد. تک آهنگ او به نام «زنباره»[پ ۷] آهنگ شماره یک شد. در سال ۲۰۰۹ او «مجموعه تکآهنگها»[پ ۸] را روانه بازار کرد که تک آهنگ آن به نام «۳» آهنگ شماره یک کانادا و آمریکا شد. او طبق آمار «گروه زامبا»[پ ۹] بیش از ۱۰۰ میلیون نسخه در جهان فروش داشت. موسسه RIAA رتبه هشتم پرفروشترین هنرمند زن تاریخ موسیقی آمریکا را به او داد؛ ۳۲ میلیون آلبوم در آمریکا به فروش رساند[۱] موفقیت او به عنوان خواننده به او اجازه فعالیت در سایر زمینههای هنری را داد. او درسینما و تلوزیون بازیگری کرده، دو جلد کتاب نوشته، همچنین او قرارداد چندین محصول دیگر از قبیل خط تولید عطر خودش(عطر بریتنی)و همچنین در سال ۲۰۰۹ و۲۰۱۰ خط تولید لباس با طراحی خودش را با کمپانی «کندیز»[پ ۱۰] امضا کردهاست. اسپیرز توسط Billboard در لیست هنرمندان دههٔ ۲۰۰۰ نفر هشتم شد..[۲] در ژوئن ۲۰۱۰ مجلهٔ Forbes در لیست ۱۰۰ سلبریتی تاثیرگذار در جهان بریتنی اسپیرز را در رتبهٔ ششم قرار داد.[۳] او اخیرا با پیروی از مدونا ستارهٔ پاپ و نماد فرهنگی کابال شدهاست و در برخی مراسم دستبند کابالا در دست میاندازد و در موزیک ویدیو تا دنیا دنیاست(till the world ends)که در سال۲۰۱۱ تهیه شد یکی از عقاید کابال را به نمایش کشید. دوران کودکی و کشف استعداد بریتنی اسپیرز در مک کام[پ ۱۱], می سی سی پی به دنیا آمد و در کنت وود (Kentwood), لوئیزیانا و در موسسه مذهبی «باپتیست جنوبی»[پ ۱۲] بزرگ شد. او دومین فرزند خانوادهاست والدینش «لین ارنه»[پ ۱۳] نویسنده، و«جیمی پارنل اسپیرز»[پ ۱۴] پیمانکار ساختمان هستند[۴] برادر بریتنی «برایان»[پ ۱۵] به عنوان مدیر اقنصادی خانواده فعالیت میکند و خواهرش «جیمی لین»[پ ۱۶] بازیگر و خوانندهاست. بریتنی یک ژیمناستکار تعلیم دیده بود، تا سن ۹ سالگی در کلاسهای ژیمناستیک و مسابقات نیز شرکت میکرد[۵] او در گروه کر کلیسای محلی باپتیست به آوازخوانی و رقص مشغول شد. در سن ۸ سالگی، درکانال «دیزنی»[پ ۱۷] برای سریال «کلوپ جدید میکی موس»[پ ۱۸] تست صدا داد. اگرچه در آن زمان او خیلی جوان تشخیص داده شد که به سریال بپیوند ولی تهیه کننده او را به نماینده شهر نیو یورک معرفی کرد. بریتنی سپس سه تابستان را در شهر نیو یورک در مدرسه هنری «دانشکده حرفهای نمایشی هنر»[پ ۱۹] گذراند. در سال ۱۹۹۲ او در یک شو تلوزیونی محبوب به نام «جستجوی ستاره»[پ ۲۰] شرکت کرد. او دراولین دور رقابتها در این شو تلوزیونی را برنده شد ولی نهایتا باخت. در سن ۱۱ سالگی بریتنی به کانال «دیزنی» برای شرکت در «کلوپ جدید میکی موس» بازگشت. او در سالهای ۱۹۹۳ تا ۱۹۹۴ در این برنامه درخشید در حالی که او فقط ۱۳ سال داشت. وقتی که برنامه تمام شد، بریتنی به کنوود برگشت و به مدت یکسال تحصیلات متوسطه را ادامه داد. در سال ۱۹۹۷ بریتنی به یک گروه پاپ دخترانه به نام «اینوسنس»[پ ۲۱] پیوست. بعددر همان سال، او دموی یک آهنگ تک خوانی را توسط کمپانی «جایو رکوردز»[پ ۲۲] ضبط کرد. سپس او تور کنسرت در آمریکا برگذار کرد که اسپانسر آن «مجله آمریکایی نوجوانان»[پ ۲۳] بود و سرانجام او یک هنرمند آزاد برای گروه'N Sync و بکاستریت بویز شد. فعالیتهای موسیقی ۱۹۹۸–۲۰۰۰: عزیزم یک بار دیگر و اوه!... من دوباره انجامش دادم پس از اولین کنسرتی که برای گروه N Sync انجام داد. بریتنی اولین آلبوم مستقل خودش رو با نام «... عزیزم یک بار دیگر»[پ ۲۴] در ژانویه سال ۱۹۹۹ منتشر کرد. این آلبوم مقام اول رو در بیلبورد ۲۰۰ بدست آورد. این آلبوم در سراسر جهان نزدیک به ۲۶ میلیون نسخه به فروش رفت که این بزرگترین فروش یک آلبوم جدید توسط یک خواننده نوجوان تلقی میشد. [۱]پس از مدتی بریتنی همراه با شرکت جایو رکوردز اولین موزیک ویدیو را که همنام با اولین آلبومش بود به نمایش در آورد. این آهنگ در اولین روز انتشار نزدیک ۵۰۰ هزار نسخه از آن کپی و به فروش رسید و مقام اول را در بیلبورد ۱۰۰ بدست آورد. این آهنگ در تمامی چارت ها(آمریکا، کاناد، اروپا و استرالیا) توانست مقام اول را کسب کند. آهنگ عزیزم یک بار دیگر توانست در کل جهان ۹ میلیون نسخه فروش کند و در ایالات متحده پرفروش ترین آهنگ سال شود.[۲]این آهنگ اولین جایزه گرمی رو به عنوان بهترین اجرای خواننده پاپ زن به بریتنی داد[۶]. در ۲۸ ژوئن بریتنی توری در آمریکای شمالی با نام «عزیزم یک بار دیگر» اجرا کرد[۷] «اوه!...من دوباره انجامش دادم»[پ ۲۵] دومین آلبوم استدیویی بود که بریتنی در ماه میدر سال ۲۰۰۰ منتشر کرد. این آلبوم مقام اول رو در جدول آمریکا بدست آورد و تنها در آمریکا نزدیک یک میلیون نسخه از آن به فروش رفت و در سراسر جهان نزدیک به بیست میلیون نسخه از آن کپی شدراب شفیلد یکی از مسئولین مجله رولینگ استون در مورد این آلبوم میگوید:نکته جالبی در مورد این آلبوم این هست که بریتنی خودش رو به شکل جالبی نشان داد که میتونه حتی در زمینه راک اند رول هم آهنگهایی اجرا کنه. "[۸] این آلبوم در کشورهایی مثل استرالیا, نیوزلند, انگلیس و بیشتر کشورهای اروپایی در صدر قرار داشت. پس از مدتی بریتنی اسپیرز توری را با نام «اوه!... من دوباره انجامش دادم» رو در سراسر جهان اجرا کرد که چیزی بالغ بر چهل میلیون دلار از این تور بدست آورد.[
در فوریه ۲۰۰۱ قراردادی به ارزش هفت میلیون دلار با شرکت پپسی امضا کرد و پس از آن کتابی را به همراه مادرش با نام «هدیه مادر»[پ ۲۶] منتشر کرد[۱۰] پس از مدتی سومین آلبوم اسپیرز که همنام با نام کوچک خودش بود روانهٔ بازار شد. آلبوم «بریتنی» مقام اول را در بیلبورد ۲۰۰ بدست آورد و در بین پنج آلبوم برتر در کشورهای استرالیا و آمریکا و کشورهای اروپای میانه شد و بیش از دوازده میلیون نسخه از این آلبوم در سراسر جهان به فروش رسید[۱۱] این آلبوم دو جایزه گرمی - بهترین آلبوم پاپ و بهترین خواننده زن در سبک پاپ - را برای اسپیرز به ارمغان آورد.[۱۲] مجله هفتگی اینترتیمنت[پ ۲۷] در سال ۲۰۰۸ این آلبوم را جز ۱۰۰ آلبوم برتر در طی ۲۵ سال اخیر دانست[۱۳] اولین آهنگی که از این آلبوم منتشر شد با نام «من یک بنده هستم برای تو»[پ ۲۸] بود که از محبوبترین آهنگها در سراسر جهان شد همچنین اسپیرز این آهنگ را در مراسم ام تی وی سال ۲۰۰۱ اجرا کرد.[۱۴] در سال ۲۰۰۳ بریتنی اسپیرز در مراسم ام تی وی آهنگ «مانند یک باکره»[پ ۲۹] را به همراهی کریستینا آگیلرا اجرا کرد و در وسط این اجرا مدونا نیز اضافه شد .[۱۵] در نوامبر ۲۰۰۳ اسپیرز چهارمین آلبوم استدیویی خودش با نام «داخل محدوده»[پ ۳۰] را روانه بازار کرد. این آلبوم نزدیک شش هزار کپی در سراسر آمریکا شد و در بین ده آلبوم برتر قرار گرفت. این آلبوم در جدول کشورهایی مانند بلژیک, سوئد و دانمارک نیز پیوست و در لیست بهترین آلبومهای این کشورها نیز قرار گرفت.[۱۶] بیش از ده میلیون نسخه از این آلبوم در سراسر جهان به فروش گذاشته شد. بریتنی در این آلبوم برای آهنگ «زهرآگین»[پ ۳۱] یک جایزه گرمی بدست آورد. ۲۰۰۴–۲۰۰۷: خاموشی در سوم ژانویه ۲۰۰۴ اسپیرز رابطهای با دوست دوران بچگی اش «جیسون آلن آلکساندر»[پ ۳۲] برقرار کرد اما خیلی زود این رابطه منجر به جدایی شد.[۱۷] پس از این جدایی بود که اسپیرز تور جدیدی با نام «داخل محدوده» را در سراسر جهان به نمایش در آورد.[۱۸] در هشتم ژوئن همان سال اسپیرز در موزیک ویدیو «تکاندهنده»[پ ۳۳] از ناحیه زانو آسیب دید و بلافاصله به بیمارستان برده شد و پزشکان تشخیص دادند که غضروف زانوی وی آسیب دیدهاست به همین دلیل اسپیرز شش هفته از تور خود جدا شده و خانه نشین شد.[۱۹] در جولای ۲۰۰۴ اسپیرز پس از سه ماه آشنایی با کوین فدرلاین با وی به طور رسمی ازدواج کرد. پس از آن بریتنی نمایشی را با نام «بریتنی و کوین:هرج و مرج»[پ ۳۴] را اجرا و وارد بازار کرد.[۲۰] پنجمین آلبوم استدیویی اسپیرز در اکتبر ۲۰۰۷ با نام «خاموشی» وارد بازار شد. این آلبوم در جدول کانادا و ایرلند مقام اول را بدست آورد و در بیلبورد ۲۰۰ آمریکا مقام دوم را بدست آورد. همچنین در جدول ده آلبوم برتر در کشورهای فرانسه, مکزیک, انگلیس و استرالیا نیز حضور داشت و همین باعث شد تا اسپیرز تنها زنی باشد که پنج آلبومش در مقامهای بالای جدول بین المللی قرار پیدا کرد.[۲۱] سه و نیم میلیون نسته از آلبوم «خاموشی» در سراسر جهان به فروش رسید. پیتر رابینسون از مجله «آبزرور»[پ ۳۵] در مورد این آلبوم میگوید:این آلبوم بهترین آلبوم بود که بریتنی وارد بازار کرد. افزایش موسیقی پاپ مدرن و ترکیب اون با آهنگهایی شبیه به تیمبالند واقعا یک آلبوم زیبا را به وجود آوردهاست. "[۲۲] «خاموشی» برنده بهترین آلبوم سال در جوایز ام تی وی در سال ۲۰۰۸ را به دست آورد همچنین مقام پنجمین آلبوم برتر را از نظر مجله تایم بدست آورد.[۲۳] Long Live Lembrei desse sentimento Gritando dentro de nós Éramos todos meninos E em cada um vivia uma paixão Como na cena de um filme Vencemos pesadelos Enfrentando os dragões Criados por nossos medos Fruto da imaginação De frente a uma nova era Na onda de uma canção Nós construímos história Mente, alma e coração Long live the walls We crashed through How the kingdom lights shined Just for me and you I was screaming long live All the magic we made And bring on all the pretenders One day we will be remembered I said remember this feeling I passed the pictures around Of all the years that we stood there On the side-lines wishing for right now We are the kings and the queens You traded your baseball cap for a crown When they gave us our trophies And we help them up for our town De frente a uma nova era Na onda de uma canção Nós construímos história Mente, alma e coração Long live the walls We crashed through How the kingdom lights shined Just for me and you I was screaming long live All the magic we made And bring on all the pretenders I’m not afraid Long live all the mountains we moved I had the time of my life Fighting dragons with you I was screaming long live The look on your face And bring on all the pretenders One day we will be remembered Hold on Just spinning around Confetti falls to the ground May these memories break our fall Lembrei do momento Que fiz promessa pra nós dois Pintando o nosso destino Puro e simples, pleno E sem fim Que fosse assim Sem um “goodbye” Fosse pra sempre um “cheguei” O sonho que construímos Me vi feliz, eu te achei Será muito mais Que achar Será muito além Que pensar ...Long live من(به خودم) میگم:این لحظه رو به یاد بسپار In the back of my mind توی گذشته های ذهنت The time we stood with our shaking hands وقتی که واستاده بودیم و با هم دست میدادیم The crowds in stands went wild و جمعیتی که واستاده بودن شلوغ می کردن We were the kings and the queens وقتی که ما پادشاه و ملکه بودم And they read off our names و اونا اسمای ما رو خوندن The night you danced like you knew our lives شبی که تو جوری می رقصیدی انگار می دونی زندگیمون چی میشه Would never be the same هیچ وقت اینطور نمی مونه You held your head like a hero تو رو به جلو میرفتی مثل یه قهرمان On a history book page تو یه کتاب تاریخی It was the end of a decade این اخر دهه بود But the start of an age اما یه دوره ی دیگه شروع میشد ر You were in college working part time waitin’ tables I knew you were trouble "من می دونستم تو دردسر بودی" Once upon time خیلی وقت پیشا A few mistakes ago چند تا اشتباه قبل I was in your sights, من تو دیدت بودم You got me alone تو منو تنها گذاشتی You found me, you found me, you found me تو پیدام کردی I guess you didn't care حدس می زنم اهمیت نمی دادی And I guess I liked that و حدس می زنم اونو دوست داشتم And when I fell hard و وقتی سخت افتادم You took a step back تو یه قدم برگشتی Without me, without me, without me بدون من And he's long gone و اون خیلی وقته که رفته When he's next to me وقتی اون کنار منه And I realize the blame is on me و من می فهمم اشتباه منه Cause I knew you were trouble when you walked in چون من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Till you put me down oh تا وقتی که منو پایین گذاشتی I knew you were trouble when you walked in من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Now I'm lying on the cold hard ground حالا من روی زمین سرد و سخت دراز می کشم Oh, oh, trouble, trouble, trouble Oh, oh, trouble, trouble, trouble اوه، دردسر No apologies هیچ معذرت خواهی در کار نیست He'll never see you cry اون هیچوقت گریه ـت رو نخواهد دید Pretends he doesn't know وانمود می کنه نمی دونه That he's the reason why که اون دلیلشه You're drowning, you're drowning, you're drowning داری غرق می شی And I heard you moved on و من شنیدم تو پیشروی کردی From whispers on the street از پچ پچ های تو خیابون A new notch in your belt یه سوراخ جدید رو کمربندت، Is all I'll ever be چیزیه که من همیشه خواهم بود And now I see, now I see, now I see و حالا می فهمم He was long gone اون خیلی وقته که رفته When he met me وقتی منو ملاقات کرد And I realize the joke is on me و من می فهمم که خیلی احمقم I knew you were trouble when you walked in من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Till you put me down oh تا وقتی که تو منو پایین گذاشتی I knew you were trouble when you walked in من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Now I'm lying on the cold hard ground حالا من روی زمین سرد و سخت دراز می کشم Oh, oh, trouble, trouble, trouble اوه، دردسر Oh, oh, trouble, trouble, trouble اوه، دردسر And the saddest fear comes creeping in و غمگینانه ترین ترس، داخل می خُزه That you never loved me or her or anyone or anything اونم اینه که تو هیچ وقت منو دوست نداشتی، یا اون دخترو، یا هر شخص و هر چیزو Yeah آره I knew you were trouble when you walked in من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Till you put me down oh تا وقتی که تو منو پایین گذاشتی I knew you were trouble when you walked in من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل So shame on me now الان باید خجالت بکشم Flew me to places I'd never been منو به جاهایی بردی که هرگز نباید می رفتم Now I'm lying on the cold hard ground حالا من روی زمین سرد و سخت دراز می کشم Oh, oh, trouble, trouble, trouble اوه، دردسر Oh, oh, trouble, trouble, trouble اوه، دردسر I knew you were trouble when you walked in Trouble, trouble, trouble I knew you were trouble when you walked in Trouble, trouble, trouble! من می دونستم تو دردسر بودی، وقتی اومدی داخل دردسر! I'm pretty sure we almost broke up last night This morning I said we should talk about it قبل از تو، من فقط با آدمای افراطی ای قرار می ذاشتم که همه مشکلاتشون رو سر من خالی می کردن تو برای به خاطر سپردن من وقت گذاشتی، ترس هام، امید ها و رویاهام همه اون دفعاتی که تو تنها نذاشتی برام اتفاق افتاده، من دوست دارم تمام عمرم رو با تو بگذرونم تیلور آلیسون سویفت (به انگلیسی: Taylor Alison Swift) (زادهٔ ۱۳ دسامبر ۱۹۸۹)، خوانندهٔ کانتری/پاپ و ترانهسرای آمریکایی است. در سال ۲۰۰۶ او نخستین آهنگش بنام «تیم مکگراو»†، را روانهٔ بازار کرد. در اکتبر ۲۰۰۶ او نخستین آلبومش را که نام خودش را برای آن انتخاب کرده بود منتشر کرد که ۵ آهنگ آن آلبوم در جدول داغترین آهنگهای کانتری قرار گرفتند. او همچمنین دارای گواهینامه پلاتین سه گانه از انجمن صنعت ضبط آمریکا میباشد. نیویورک تایمز در وصف سوئیفت نوشتهاست که او یکی از بهترین ترانهسراهای پاپ و در درجه نخست کانتری است، فردی عملگرا که بیشترین تماس با زندگی درونیش را نسبت به بزرگسالیش دارد. بر طبق نظر نیلسن سوند اسکن†، سویفت بزرگترین هنرمند موسیقی از نظر فروش در سال ۲۰۰۸ در آمریکا بوده و فروش آلبومهای او بیش از ۴ میلیون نسخه بودهاست. آلبومهای بی باک†و تیلور سویفت درپایان سال ۲۰۰۸ شماره ۳ و ۶ فروش را به ترتیب با ۲٫۱ و ۱٫۵ میلیون عدد آلبوم بدست آوردند. «نیلسن سوند اسکن» از مجموع فروش آلبومهاش عنوان بهترین فروش یک موزیسین را به او داد. آلبوم بی باک از آوریل ۲۰۰۴ بهمدت ۱۱ هفته پیاپی، شماره ۱ بیلبورد ۲۰۰ بود. از سال ۲۰۰۰ تاکنون هیچ آلبوم دیگری این رکورد را بهدست نیاوردهاست. سویفت در سال ۲۰۰۹ از سوی مجلهٔ بیلبورد بعنوان هنرمند سال انتخاب شد. او اولین خواننده در تاریخ «نیلسن سوند اسکن» است که با دو آلبوم متفاوت در جدول ۱۰ آلبوم برتر سال قرار دارد. سویفت اولین خواننده زن در تاریخ موسیقی کانتری است که آلبومش شش هفته رتبه ۱ را در بیلبورد ۲۰۰ داشتهاست. درمیانه ژانویه ۲۰۰۹ سویفت اولین خواننده کانتری بود که ۲ میلیون دانلود اینترنتی از سه آهنگش انجام شدهبود. مجلهٔ فوربز در سال ۲۰۰۹ او را بهعنوان ۶۹امین فرد مشهور پرقدرت با درآمد ۱۸ میلیون دلار انتخاب کرد. در سال ۲۰۱۰ سویفت با درآمد ۴۵ میلیون دلار جایگاه ۱۲ام فهرست فوربز را بهخود اختصاص داد. در ژانویه ۲۰۱۰ «نیلسن سوند اسکن» او را در صدر لیست فروش دیجیتالی آهنگها با فروش ۲۸ میلیون تراک دیجیتالی قرار داد که در تاریخ موسیقی بیسابقه بودهاست. آلبومهای سوئیفت از ژانویه ۲۰۱۰ تاکنون بیش از ۱۰ میلیون نسخه در سطح جهان فروش داشتهاست. ابتدای زندگی سویفت متولد ویومیسینگ، پنسیلوانیا است. او دختر اسکات و آندرهآ سویفت است و یک برادر کوچکتر بنام آستین هم دارد. تیلور در مزرعه پرورش درختان کریسمس بزرگ شده که در خارج از ریدینگ، پنسیلوانیا قرار دارد. پدرش یک دلال سهام و مادرش زنی خانه دار است. هنگامیکه او سال چهارم بود در مسابقات ملی شعر با یک شعر سه صفحهای بنام «هیولایی در گنجه من»† شرکت کرد و برنده شد. در ده سالگی او به اجراهایی در اطراف شهرش – رقابتهای karaoke، فستیوالها و نمایشگاهها- پرداخت و همچنین شروع به نوشتن آهنگ کرد.وقتی که ۱۲ سالش بود او تمام تابستان را به نوشتن یک رمان ۳۵۰صفحهای اختصاص داد، که هیچ وقت چاپ نشد. شروع فراگیری گیتار را از یک تعمیرکار کامپیوتر که به او نشان داد چطور میتوان با سه آکورد بنوازد بود.بعد از آموختن آن او اولین شعرش بنام «خوشبختی تو»† را نوشت. بیشترین تاثیر موسیقیایی را شنایا تواین بر روی سویفت گذاشت.ضمن آنکه افراد دیگری بر روی او تاثیر گذاشتند همچون لی آن ریمس†، تینا ترنر، دالی پارتن و مادربزرگش. با اینکه مادربزرگش یک خواننده حرفه ای اپرا بود، اما ذائقه تیلور بیشتر به سمت موسیقی کانتری بود.در نوجوانی او علاقه و عشقش را نسبت به پاتسی سلین و دالی پارتن گسترش داد. حرفه موسیقی ۲۰۰۰-۲۰۰۵:آغاز در یازده سالگی سویفت اولین سفرش را به نشویل انجام داد و امیدوار بود یک برنامه ضبط با نمایش و نوزیع آن و آواز خواندن با شعرهایش داشته باشد.او کپی هایی برای این کار انتخاب کرد اما مورد قبول واقع نشدند.بعد از بازگشت سویفت به پنسیلوانیا از او برای آواز خواندن در تورنمنت تنیس آزاد آمریکا دعوت شده بود. جاییکه تفسیر او از سرود ملی مورد توجه بسیار قرار گرفته بود.سویفت در سن ۱۲ سالگی شروع به نوشتن آهنگ و نواختن آن با گیتار ۱۲ سیمه کرد.او مرتبا به نشویل رفت و آمد میکردو آهنگهایی را با آهنگ نویسان محلی مینوشت. وقتی که ۱۴سالش بود خانواده اش تصمیم گرفتند به حومه شهر نشویل بروند.در این سن او به عنوان جوانترین فرد سراینده ملحق شده به شرکت Sony/ATV Tree publishing house بود.در ۱۵سالگی او از RCA Records بیرون آمد بعلت اینکه شرکت او را برای برنامه Artist development deal میخواست نگهدارد. بعد از اجراهایش در محل اجتماع آهنگ نویسان در نشویل بنام«کافه بلو برد»† ،او توجه اسکات بورچتا† را به خودش جلب کرد کسی که او را به شرکت بیگ ماشین رکوردز† معرفی کرد. ۲۰۰۶-۲۰۰۸:تیلور سویفت او برای نخستین بار اولین آهنگش بنام «تیم مک گراو»†،که نوشتن آن را در خلال کلاس ریاضی در دبیرستان انجام داد را روانه بازار کرد که رتبه ششم را در مجله « هات کانتری سونگس » †به دست آورد.موزیک ویدیو « تیم مک گراو » باعث دریافت جایزه ” مهمترین پیشرفت ویدیوی سال ” در اهدای جوایز CMT سال ۲۰۰۷ شد.او اولین آلبومش را که بنام خودش یعنی ” تیلور سویفت ” را در ۲۴ اکتبر ۲۰۰۶ منتشر کرد. دومین آهنگ از آلبومش بنام «قطرات اشکی بر روی گیتارم»† در ۲۴ فوریه ۲۰۰۷ منتشر شد.این آهنگ رتبه ۲ را در « هات کانتری سونگس » و رتبه ۳۳ را در « بیلبورد هات ۱۰۰ » † بدست آورد.این آهنگ دوباره با یک رمیکس و ترکیبی از پاپ و کانتری پخش شد و رتبه ۱۳ را در « بیلبورد هات ۱۰۰ » و رتبه ۱۱ را در « بیلبورد پاپ ۱۰۰ » بدست آورد. در اکتبر ۲۰۰۷ تیلور جایزه ” هنرمند/سراینده/سال ” را از جشنواره ” سرایندگان نشویل “† را برد که عنوان جوانترین برنده این جایزه را از آن خود کرد. سومین آهنگش بنام «آهنک ما»† به مدت ۶ هفته رتبه ۱ را ” کانتری چارتس” و رتبه ۱۶ را در « بیلبورد هات ۱۰۰ » و رتبه ۲۴ را در « بیلبورد پاپ ۱۰۰ » بدست آورد.
I say remember this moment
Long live the walls we crashed through
زنده باد دیوارهایی که در هم شکستیم
All the kingdom lights shined just for me and you
و چراغای سرزمین فقط واسه من و تو می درخشید
I was screaming, "long live all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما رو به خاطر میارن
I said remember this feeling
من می گفتم این احساس رو به خاطر بسپار
I passed the pictures around
من عکسا رو دور و برم گذاشتم
Of all the years that we stood there on the sidelines
عکسای همه ی سالهایی که ما کنار خطها می ایستادیم
Wishing for right now
و ارزو می کردیم این لحظه بیاد
We are the kings and the queens
ما پادشاهان و ملکه ها هستیم
You traded your baseball cap for a crown
تو کلاه بیس بالت رو با تاج پادشاهی عوض کردی
When they gave us our trophies
وقتی اونا به ما غنائم جنگی رو نشون می دادن
And we held them up for our town
و ما اونا رو بالا می گرفتیم تا شهر ببینن
And the cynics were outraged
و انسانهای بدبین عصبانی بودن
Screaming, "this is absurd"
فریاد می زدن:این احمقانه اس
'Cause for a moment a band of thieves in ripped up jeans got to rule the world
چون واسه یه لحظه یه دسته دزد با صورتای پوشیده شده فرمانروایی دنیا رو می گیرن
Long live the walls we crashed through
زنده باد دیوارهایی که در هم شکستیم
All the kingdom lights shined just for me and you
چراغای سرزمین فقط واسه من و تو می درخشید
I was screaming, "long live all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
Long live all the mountains we moved
زنده باد تمام کوها و قله هایی که فتح کردیم
I had the time of my life
من این وقت رو تو زندگیم داشتم
Fighting dragons with you
که با اژدها ها به همراه تو بجنگم
I was screaming, "long live the look on your face"
من داشتم فریاد میزدم:زنده باد به چهره ی تو (که از خستگی تغییر کرده)و
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما رو به خاطر میارن
Hold on to spinning around
به چرخیدن ادامه بده
Confetti falls to the ground
مردم رو سرت کانفتی میریزن(تیکه های کوچیک کاغذ که تو جشن ها میریزن) و
May these memories break ???
میشه یه همچین خاطراتی از بین برن؟
And you take a moment
و تو این لحظه رو در بر بگیر
Promise me this:
به من قول بده
That you'll stand by me forever
که تو واسه همیشه با من می مونی
But if God forbid fate should step in
اما اگه سرنوشت رو منع کرد تا با هم باشیم
And force us into a goodbye
و ما رو مجبور به خداحافظی کرد
If you have children someday
اگه یه روز بچه ای داشتی
When they point to the pictures
وقتی که عکسا رو بهت نشون دادن
Please tell them my name
لطفا اسم منو بهشون بگو
Tell them how the crowds went wild
بهشون بگو جمعیت شلوغ کردن(از خوشحالی)و
Tell them how I hope they shine
بهشون بگو: امیدارم موفق باشن
Long live the walls we crashed through
زنده باد دیوارهایی که در هم شکستیم
I had the time of my life with you
من تو زندگی وقت داشتم تا با تو باشم
Long, long live the walls we crashed through
زنده.زنده باد دیوارهایی که در هم شکستیم
All the candlelight shined just for me and you
و نور شمع ها فقط واسه ما میدرخشیدن
And I was screaming, "long live all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
I'm not afraid
من نمی ترسم
Singing long live all the mountains we moved
می خونم زنده باد تمام کوها و قله هایی که فتح کردیم
I had the time of my life
من این وقت رو تو زندگیم داشتم
Fighting dragons with you
که با اژدها ها به همراه تو بجنگم
And long, long live the look on your face
و زنده.زنده باد به چهره ی تو (که از خستگی تغییر کرده)و.
And bring on all the pretenders
متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما رو به خاطر میارن
تو توی کالج درس می خوندی یه کار نیمه وقت تو یه کافی شاپ داشتی
Left a small town, never looked back
یه دهکده ی کوچیک رو ترک کردم و هرگز پشت سرمو نگاه نکردم
I was a flight risk with a fear of fallin’
من ریسک پرواز داشتم با ترس سقوط
Wondering why we bother with love if it never lasts
از خودم می پرسم چرا نگران عشقمون هستیم اگر هیچ وقت به پایان نمی رسه
Say, can you believe it?
بگو می تونی اینو باور کنی
As we’re lying on the couch
وقتی که رو یه نیمکت دراز کشیدیدم
The moment, I can see it.
در یه لحظه من می تونم ببینمش
Yes, yes, I can see it now
بله...بله من الان می تونم ببینمش
Do you remember, we were sitting there, by the water
یادت میاد؟ما اونجا کنار اب نشسته بودیم
You put your arm around me for the first time
تو دستاتو برای اولین بار دور گردنم حلقه کردی
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
تو یه شورش در دختر یه مرد بی حواس ایجاد کردی
You are the best thing that’s ever been mine
تو بهترین چیزی بودی که من تا حالا داشتم
Flash forward and we’re taking on the world together
برو به اینده و ما با هم دنیا رو تسخیر می کنیم
And there’s a drawer of my things at your place
و تو یه کشو از وسایل من تو خونه ات داری
You learn my secrets and you figure out why I’m guarded
تو راز های میدونی تو میفهمی چرا من گارد گرفتم
You say we’ll never make my parent’s mistakes
تو می گی هیچ وقت اشتباهات پدر و مادرم رو نمی کنم
But we got bills to pay
اما ما مالیات عشقمون رو دادیم
We got nothing figured out
ما هیچ چیزی نداریم که در موردش فکر کنیم
When it was hard to take
وقتی که انتخاب کردن سخت بود
Yes, yes, I thought about
بله...بله!من در موردش فکر کرده بودم
Do you remember, we were sitting there, by the water
یادت میاد؟ما اونجا کنار اب نشستیم
You put your arm around me for the first time
تو دستاتو برای اولین بار دور گردنم حلقه کردی
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
تو یه شورش در دختر یه مرد بی حواس ایجاد کردی
You are the best thing that’s ever been mine
تو بهترین چیزی بودی که من تا حالا داشتم
Do you remember all the city lights on the water?
یادت میاد؟ما اونجا کنار اب نشستیم
You saw me start to believe for the first time
تو منو دیدی و برای اولین بار اور کردی
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
تو یه شورش در دختر یه مرد بی حواس ایجاد کردی
You are the best thing that’s ever been mine
تو بهترین چیزی بودی که من تا حالا داشتم
Oh, oh, oh
And I remember that fight
و من اون دعوا رو یادم میاد
Two-thirty AM
دو و سی دقیقه ی نیمه شب
Yes, everything was slipping right out of our hands
بله همه چیز از دستمون ممی رفت
I ran out crying and you followed me out into the street
من با گریه دویدم بیرون و تو تا خیابون منو تعقیب کردی
Braced myself for the goodbye
خودمو محکم کردم برای خداحافظی
‘cause that’s all I’ve ever known
برای اینکه هر چیزی که شناختم
And you took me by surprise
و تو متعجب منو گرفتی
You said "I’ll never leave you alone"
و گفتی:هیچوقت تنهات نمی ذارم
You said I remember how we felt sitting by the water
تو گفتی:من یادم میاد کنار اب نشسته بودیم
And every time I look at you, it’s like the first time
هر وقت که تو رو نگاه می کردم انگار اولین باره که می بینمت
I fell in love with a careless man’s careful daughter
من عاشق دختر یه مرد بی حواس شدم
She is the best thing that’s ever been mine
اون (منظورش تیلره) بهترین چیزیه که من تا حالا داشتم
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
تو یه شورش در دختر یه مرد بی حواس ایجاد کردی
You are the best thing that’s ever been mine
تو بهترین چیزی بودی که تا حالا داشتم
Do you believe it?
باور می کنی؟
Going to make it now
پس همین حالا شروع کن
I can see it
من می تونم ببینمش
I can see it now
من الان می تونم ببینمش
من کاملا مطمئنم که ما دیشب تقریبا بهم زدیم
I threw my phone across the room at you
من موبایلم رو از این طرف اتاق به سمتت پرت کردم
I was expecting some dramatic turn away but you stayed
من انتظار داشتم اونو با حالتی دراماتیک دورش کنی، اما تو سر جات وایستادی
امروز صبح من گفتم، ما باید راجع بهش حرف بزنیم
Cause I read you should never leave a fight unresolved
چون من خوندم که هرگز نباید یه دعوا رو حل نشده کنار بزاری
That's when you came in wearing a football helmet
این وقتیه که تو با یه کلاه محافظ راگبی (فوتبال آمریکایی) اومدی داخل
And said okay let's talk
و گفتی باشه بیا حرف بزنیم
And I said...
و من گفتم
Stay stay stay I've been loving you for quite some time time time
بمون بمون بمون، من یه مدته که عاشقت شدم
You think that it's funny when i'm mad mad mad
تو فکر می کنی وقتایی من عصبانی میشم، بامزست
But I think that it's best if we both stay
ولی من فکر می کنم بهترین کار اینه که هر دومون بمونیم
Before you I only dated self indulgent takers who took all of their problems out on me
But you carry my groceries and now i'm always laughing
ولی تو همه مشکلاتمو به دوش می کشی و من حالا همیشه خندونم
And I love you because you have given me no choice but to
و من عاشق تو ام چون تو هیچ انتخابی برام نذاشتی جز اینکه
Stay stay stay I've been loving you for quite some time time time
بمونم بمونم بمونم من یه مدته که عاشقت شدم
You think that it's funny when i'm mad mad mad
تو فکر می کنی وقتایی که عصبانی میشم، بامزست
But I think that it's best if we both stay
ولی من فکر می کنم بهترین کار اینه که هر دومون بمونیم
You took the time to memorize me my fears my hopes and dreams
I just like hanging out with you all the time
من واقعا دوست دارم تمام وقتم رو با تو بگذرونم
All those times that you didn't leave it's been occuring to me I would like to hang out with you for my whole life
Stay and I'll be loving you for quite some time
بمون، و من تو رو دوست خواهم داشت
No one else is gonna love me when I get mad mad mad
هیچ کسی من رو دوست نداره وقتی که عصبانی میشم
So I think that it's best if we both stay stay stay stay
پس من فکر می کنم بهترین کار اینه که هر دومون بمونیم، بمونیم بمونیم بمونیم
Stay stay stay I've been loving you for quite some time time time
بمون بمون بمون، من یه مدته که عاشقت شدم
You think that it's funny when i'm mad mad mad
تو فکر می کنی وقتایی که عصبانی میشم، بامزست
But I think that it's best if we both stay
ولی من فکر می کنم بهترین کار اینه که هر دومون بمونیم
Stay stay stay I've been loving you for quite some time time time
بمون بمون بمون، من یه مدته که عاشقت شدم
You think that it's funny when i'm mad mad mad
تو فکر می کنی وقتایی که عصبانی میشم، بامزست
But I think that it's best if we both stay
ولی من فکر می کنم بهترین کار اینه که هر دومون بمونیم
سفآرشی و آموزشی |